מילוניםהפורוםפרטי הקשר

   רוסית
Google | Forvo | +
פועל | פועל | צירופים
светить vמתח
Gruzovik give light; shine a light for
כלל. lighten; shine a light on (with dat.); hold up a light for; shine (of the sun, moon, etc.); beacon; beam; lamp; give light; shine a light (for); burn (о лампе, свече и т.п.); light (кому-либо);  shine into smth (куда-либо, во что-либо: If you shine a high-powered LED flashlight into your eyes, it can cause temporary blindness BlackBeardThePirate); shine on smth (на что-либо: By week 22 of pregnancy, it's possible for fetuses to perceive light and dark, so you might feel your baby-to-be react if you shine a flashlight on your stomach. BlackBeardThePirate)
.בניית search
.לא רש look at (требует замены грамматической конструкции: The judge might even dismiss the case straight to adult court, and then Carl would be looking at jail time. 4uzhoj); face (о сроке, наказании и т.д.; вариант требует замены безличной конструкции на личную: B.C. drivers now face a $167 fine if they're caught talking on cell phone, unless it's hands-free. • He could be facing two years in jail. 4uzhoj); head one's way (ожидаться Abysslooker); advertise (переносное значение: показывать, позволять кому-л. увидеть что-л. Abysslooker)
.מֵטֵא glisten; gleam
.מֵטַל glow
.מכוני light
.מכשיר fire
.משחקי spot (aleko.2006)
.סְלֶנ could face (требует замены грамматической конструкции. напр, he could face jail time SirReal)
.צִיוּ radiate
Gruzovik, .צִיוּ radiate
burn (о лампе и т.п.); light the way for (someone – кому-либо)
"светить" v
כלל. impend (Баян)
.לא רש impend (в смысле "быть неизбежным", "быть ожидаемым", стиль снижен по сравнению с английским, но в некоторых контекстах может сгодиться Баян); loom (в смысле "быть неизбежным", "быть ожидаемым" Баян); loom (Баян)
светиться v
отсвечивать
Gruzovik shine; glisten; sparkle; show; show through
כלל. shine (of lights, stars, one’s eyes, etc.); gleam; phosphoresce; flame; lighten; glisten; show; show through; sparkle; stream; freshen; glow; light up (о лице, глазах); light; stand out (Tanya Gesse); phosphorescent (метео.); be aglow (уютно или не очень ярко: Downtown office building cubicles are aglow into early evening as workers toil in hopes of Christmas bonuses. (Al Harvey) -- светятся (HE пылают и HE сияют – для Макарова) ART Vancouver); shimmer; have a fluorescence (These little flowers have a fluorescence at dusk which is not easily captured on a photo -- светятся в сумерках twitter.com ART Vancouver)
.אסטרו lamp
.ארכיט fluoresce
.טֶכנו be radiant
.מֵטֵא phosphorescent
.מכשיר fire
.צִיוּ radiate; beam; scintillate (особ. умом, юмором, остроумием Vadim Rouminsky); of a person be all aglow
Gruzovik, .צִיוּ beam; radiate
shine with; glory; glow (об индикаторах и т.п.)
"светиться" v
.לא רש be in the public eye (VLZ_58); stay above the radar (VLZ_58)
.סְלֶנ make the scene ("I don't wanna make the scene! I'm gonna make off". == "Я не собираюсь больше тут торчать! Я ухожу".)
 רוסית אוצר מילים
светиться v
כלל. отсвечивать
светить: 169 צירופים, 20 נושאים
אידיומטי7
אמריקאי שימוש, לא איות1
דָת1
הכספי3
ז'.ז'1
טֶכנוֹלוֹגִיָה6
כִּימִיָה1
כללי68
לא רשמי6
מָתֵימָטִיקָה1
מחשבים1
מכשירי חשמל ביתיים1
מקרוב40
ניווט2
ספורט1
ספרותית/ספרותית1
פִּיוּטִי1
פִּתגָם23
צילום2
שַׁחְמָט2